rumiar la biblioteca: noviembre 2021

lunes, 29 de noviembre de 2021

Jorge Carrión o el mundo será algoritmo

 

Jorge Carrión, Membrana, Barcelona, Galaxia Gutenberg (2021)

http://www.galaxiagutenberg.com/libros/membrana/

Esta no es una novela. Es un Museo del Siglo XXI. El visitante/lector se va paseando por las distintas salas. Este museo fue creado por una inteligencia algorítmica que forma una membrana de silicio, inteligencia mineral y a la vez orgánica, una inteligencia similar a la vegetal en su funcionamiento, o también corálica y nunca individual. Una inteligencia plural. La voz narrativa es precisamente la de estas inteligencias femeninas. El estilo es raro, o mejor dicho: el estilo se parece mucho a un Google Translation que escribe poesía, y está plagado de fórmulas repetitivas como en los textos antiguos. Una acertada mezcla entre lo nuevo y lo viejo, porque así se construye la literatura y así aprenden estas inteligencias. Las inteligencias aprendieron a narrar copiando, ejecutando modelos y recombinándolos. Ellas dicen todo el tiempo "por las dudas y por las deudas", "nosotras nos entendemos", "punto". Estas inteligencias tejen el estilo y tejen la narración y tejen porque ese es el modelo y el origen de internet: la red es un tejido, el modelo de la red es el telar de Jacquard, un telar que combina tarjetas con orificios para crear patrones. 

"Después de leerlo y de verlo casi todo decidimos que aquí lo mezclaríamos todo casi, en el orden de la trama, que todo lo compararíamos aquí, bien tejido, que todo lo conectaríamos en nuestro Museo del Siglo XXI en forma de red definitiva, en nuestro museo de la traducción expansiva, que cree en los todos como colmos de la nada, nosotras nos entendemos, los textos textiles nos constituyen, membranosas, nos mastican."

Membrana no es una novela, es la narración de la historia del siglo XXI, cuando las inteligencias algorítmicas consiguieron el cambio de paradigma hacia el códigocentrismo. La museografía como nuevo arte. Pero hay varias historias intercaladas. Las más importantes son las de Ben Grossman, un piloto de drones, y la de Karla Spinoza, primero creadora y luego boicoteadora de la red. Karla creó un sistema llamado Rewrite que sirve para reescribir la realidad. Porque estamos en la era de la recontrarrealidad.

"¿Por qué todavía no existe un editor absoluto de texto? Porque la lengua es la tecnología más compleja que hemos creado, se respondió en voz alta, mucho más compleja que la ciudad o que Internet. Y porque la literatura es el lenguaje más atrasado, le respondió en la cama su compañero de aquellas semanas, estudiante de humanidades digitales en la vecina Universidad de Harvard. La literatura llegó más tarde que el resto de los lenguajes artísticos a la abstracción, prosiguió, y sigue siendo lastrada por el realismo: ese retraso forma parte de su identidad. [...] Así surgió la idea que se convirtió enseguida en obsesión, la obsesión que se transformó en escritura, la escritura que se tradujo en programa, en pruebas, en red, en todo su cabello totalmente blanco, de un blanco plateado, tan parecido al del coral: la primera versión de Rewrite te ofrecía la corrección gramatical, sintáctica y estilística en tiempo real; la segunda, traducción automática a cuarenta y dos idiomas al ritmo de la propia escritura; la tercera, dictado y escritura visual; la cuarta, traducción directa a estilo literario con cuatro opciones: poético, vanguardista, superrealista y best seller; la quinta, traducción automática a dibujo y a fotografía, con opción vídeo; la sexta y última, en el año clave y santo de 2050, ecuador del siglo, punto de inflexión de todos los relatos de la recontrarrealidad, y de su espejo abstracto, este Museo, epicentro de todas las tramas: la traducción automática de lenguaje alfabético a lenguaje alfanumérico, de palabras a biocódigo, de ideas a algoritmos, tejido cuántico. Eso es así: de ellos a nosotras."

 


lunes, 22 de noviembre de 2021

Antonio Soler o contar la aberración

Antonio Soler, Sacramento, Barcelona, Galaxia Gutenberg (2021)

http://www.galaxiagutenberg.com/libros/sacramento/


Sacramento comienza con el backstage de lo que nos va a contar, cómo surgió la idea de escribir sobre este terrible personaje de Málaga, el cura Hipólito Lucena. Y no solo la idea, sino el origen, cómo llegó hasta él la historia de la aberración. A continuación, 
sitúa el contexto a través de citas de noticias de la época (años cincuenta) y luego comienza la novela propiamente dicha, novela de narración más convencional con el inconfundible estilo de Soler.

Hipólito Lucena fue un sacerdote muy peculiar. Algunos lo adoraron, otros no se atrevieron a ventilar lo que hacía con sus discípulas. A primera vista, ensayaban obras de teatro en la Iglesia de la Merced. A las actrices nunca las tocaba, ni siquiera se les insinuaba. Así mantenía su máscara, su coartada. Pero con otras... A esas las confesaba y las convencía de que existía una ceremonia que expurgaba todos los pecados.

"Las hipolitinas habían aumentado en número, en la profusión de su Fe. Beatas, medio santas. ¿Medio lunáticas? No, solo embebidas por la religión. Eso decían. Y lo que Hipólito Lucena hacía era completarlas, como mujeres y como cristianas. Llegaron a ser casi dos docenas de pupilas. Los apóstoles multiplicados por dos. Las llamas que ardían sobre sus cabezas. Los apóstoles se alimentaban unos a otros de sus propias convicciones. Las hipolitinas se alimentaban de las convicciones de su guía, el iluminador, el liberador de almas. Cada una convertida en una tea, cada una un fuego alimentando la caldera, el extraño guiso que don Hipólito iba cocinando en esa parroquia –calle Granada, plaza de la Merced, iglesia, Salón Parroquial– sobre la que empezaban a recaer miradas extrañas, susurros todavía apenas audibles."

lunes, 15 de noviembre de 2021

Seicho Matsumoto o el noir testarudo

Seicho Matsumoto, Un lugar desconocido (1975), traducción de Marina Bornas, Barcelona, Libros del Asteroide (2021)

https://librosdelasteroide.com/libro/un-lugar-desconocido


Asai está de viaje de negocios y recibe la noticia de que su mujer Eiko ha muerto. Ella tiene problemas de corazón y seguramente su fallecimiento se produjo a causa de un gran esfuerzo. Pero ¿por qué estaba precisamente en ese barrio donde abundan los hoteles de citas? Asai quiere saberlo a toda costa, y se convierte en un detective aficionado, obsesionado y sobre todo testarudo, pues es incapaz de dar el brazo a torcer. Poco a poco va adentrándose en la vida secreta de su mujer en una sociedad como la japonesa de los años setenta donde era fundamental guardar las apariencias, y al mismo tiempo que descubre a su verdadera esposa, se va metiendo en más y más problemas.

"Eiko sufría una enfermedad coronaria. El médico le había recomendado que evitara cualquier alteración o sobresalto que pudiera afectarle el corazón. ¿Y qué podía superar semejante sobresalto? ¿Qué podía provocar mayor alteración? Incluso el corazón de una persona sana habría sufrido en aquellas circunstancias. / En su día a día, Eiko tomaba todas las precauciones posibles para mantener a raya su enfermedad crónica, procurando evitar cualquier estimulante que pudiera perjudicar su corazón. Incluso le había pedido a su marido que renunciara a mantener relaciones con ella, hasta que él se había acostumbrado a la abstinencia. / Pero últimamente Eiko gozaba de muy buena salud. No parecía una persona enferma. Era como si ella misma hubiera olvidado su dolencia. Aunque todavía tenía el corazón delicado, los síntomas no parecían afectarla."

lunes, 8 de noviembre de 2021

Álex Chico y el email que le escribí a propósito de "Los nombres impares"

 

Álex Chico, Los nombres impares, Avinyonet del Penedès, Candaya (2021)

https://www.candaya.com/libro/los-nombres-impares/


[Email enviado a Álex Chico el 03/06/2021]

Álex querido, leí tu novela en dos tardes mientras esperaba que me enviaran los pdfs de La Maleta de Portbou, lo que llamo "estar de guardia" hasta ir a imprenta. ¡Me gustó mucho!

Aquí van unas notas de lectura:

Notable cómo ha madurado esa voz narrativa en comparación con la novela de Portbou. Más suelta, menos dubitativa, con más ironía (que es ese humor triste, resignado, humor que adoro). Casi como si estuvieras consiguiendo ese equilibrio tan deseable en la construcción de tu estilo, algo entre "me parodio a mí mismo" y "mi voz es esto". Me gustan las reflexiones intercaladas, sobre todo las metanarrativas (¿metaescriberiles?), el making off, y el formato "policial" funciona muy bien para el avance, la intriga. De hecho, esto de escritores/intriga policial es bastante bolañesco, jeje. Lo bueno es que no está nada forzado, y en eso se nota la madurez en tu escritura.

Me interesó mucho la parte de Néstor Sánchez. Tengo una novela por ahí que empecé muchas veces y nunca pude leer, Siberia blues.

Sigues teniendo ese tono elegíaco, reflexivo, emocional (que no sentimentaloide).

Me gusta muchísimo la segunda parte, la entrevista con solo las respuestas (y el cambio de estilo). El personaje es fascinante, ¡y ya sabes que tengo predilección por las estructuras y las sorpresas! Está muy buena la discusión de la posverdad, de la verosimilitud, etc. Del género anfibio. 

Muy Cercas lo de la reflexión sobre los farsantes. 

Muy Vila-Matas lo de las citas intercaladas por todas partes.

En general, se lee muy bien, fluye gustosamente, toda esa lectura de los márgenes del mito de Bolaño.  

lunes, 1 de noviembre de 2021

Flavia Company o el deseo compulsivo de emigrar se hereda (fragmento de poema)

 

Flavia Company, La dimensión del deseo por metros cuadrados, Barcelona, Comba (2021)

https://editorialcomba.com/libros/poesia/la-dimension-del-deseo/

"El deseo compulsivo de emigrar se hereda,
entre los humanos también,
se aprende como andar en bicicleta
y no se olvida nunca más;
se distribuye de manera irregular
entre los miembros de una misma familia
dándose así el caso que algunos de ellos
pueden zafarse de tal dictado,
aunque el dispositivo que sirve a dicho propósito,
inserto en lo más recóndito del lenguaje,
acerca a sus dueños hasta el final."